Šie lietošanas noteikumi veido saistošu juridisku vienošanos starp Crowdy OÜ un/vai jebkuru Crowdy OÜ meitasuzņēmumu (“mēs”, “mēs” un “mūsu”) un klientu. Šie lietošanas noteikumi (“Lietošanas noteikumi”) reglamentē klienta (kā definēts turpmāk) piekļuvi mūsu pakalpojumiem (kā definēts turpmāk) un to izmantošanu. Jebkurā veidā izmantojot pakalpojumus (tostarp vietni) vai aizpildot pasūtījuma veidlapu, klients piekrīt ievērot šos lietošanas noteikumus.
1.1. Definīcijas
Kad jūs mijiedarbojaties ar vietni www.crowdy.ai, mēs cenšamies, lai šī pieredze būtu vienkārša un jēgpilna. Kad jūs piekļūstat mūsu Vietnei, mūsu tīmekļa serveris nosūta sīkdatni uz jūsu datoru. Sīkfails ir neliela teksta datne, kas var tikt saglabāta jūsu datorā vai mobilajā ierīcē un kas satur datus saistībā ar jūsu apmeklēto vietni. Tas var ļaut vietnei “atcerēties” jūsu darbības vai preferences ilgākā laika periodā vai var tikt izmantots, lai uzzinātu, vai klienti un apmeklētāji ir apmeklējuši vietni iepriekš. Ja jūs noklikšķināt uz saites uz trešās puses Vietni, arī šī trešās puses Vietne var nosūtīt jums sīkfailus. Sīkdatnes palīdz mums uzlabot mūsu Vietni un nodrošināt labākus un personalizētākus pakalpojumus. Sīkfaili var arī palīdzēt nodrošināt, ka reklāmas, ko redzat tiešsaistē, ir atbilstošākas jums un jūsu interesēm. Atsevišķiem terminiem Darījuma dokumentā ir tāda pati nozīme kā šajos Lietošanas noteikumos, ja vien konteksts nenorāda citādi.
Crowdy OÜ un var ietvert filiāli, ciktāl šāda filiāle ir iesaistīta Pakalpojumu sniegšanā.
“Crowdy atbalsta API” ir jebkura Crowdy OÜ patentēta atbalsta lietojumprogrammu programmēšanas saskarne (API), kas var būt pieejama kā daļa no Pakalpojumiem.
“Saistītā persona” ir jebkura persona, kas tieši vai netieši kontrolē vai kuru kontrolē vai kopīgi kontrolē kāda konkrēta persona. Šajā definīcijā “kontrole” nozīmē tiešas vai netiešas īpašumtiesības uz vairāk nekā piecdesmit procentiem (50 %) balsstiesīgo uzņēmuma akciju.
“Apkopotai un statistiskai informācijai” ir nozīme, kas noteikta 5.3. iedaļā.
“Līgums” ir šie Noteikumi un jebkurš Darījuma dokuments vai cits dokuments, uz kuru šeit ir atsauce.
“Klienta pilnvarotie lietotāji” ir Klienta darbinieki vai aģenti, kurus Klients pilnvarojis piekļūt Pakalpojumiem un/vai Čatbotam Klienta vārdā.
“Čatbots” ir Crowdy patentēti, uz mākslīgā intelekta balstīti uz sarunām balstīti Čatboti, kas tiek nodrošināti kā daļa no Pakalpojumiem, tostarp jebkurš Čatbots, kas paredzēts, lai automatizētu mijiedarbību ar klientiem, iesaistītu klientus un palīdzētu klientu atbalsta un tehniskā atbalsta jomā.
“Izmaiņām” ir nozīme, kas noteikta 3.2. sadaļas 1. punktā.
“Pārmaiņu rīkojums” ir Pušu parakstīts Darījuma dokuments, ar kuru tiek grozīts esošais Pārejas dokuments.
“Izmaiņu pieprasījumam” ir nozīme, kas noteikta 3.2. iedaļas 3. punkta 3. apakšpunktā.
“Izmaiņu pieprasījuma procedūra” ir 3.2. iedaļas 1. punktā norādītā nozīme.
“Kanāls” ir Crowdy tīmekļa čats un/vai jebkurš cits(-i) saziņas vai ziņojumapmaiņas kanāls(-i), kas norādīts(-i) Noteikumos un nosacījumos.
“Konfidenciāla informācija” ir 7.1. iedaļā norādītā nozīme.
“Saruna” ir ziņojumu apmaiņa starp tērzēšanas robotu un Galalietotāju vienā un tajā pašā Kanālā 24 stundu laikā. Saruna sākas, kad Galalietotājs nosūta ziņu Crowdy OÜ. Saruna beidzas, kad Galalietotājs iziet no tērzēšanas robota vai pēc 24 stundu neaktivitātes kopš pēdējās tērzēšanas robota nosūtītās ziņas. Ja Konversāciju ir iniciējis Klients proaktīvas kampaņas ietvaros, Konversācija tiks apmaksāta tikai tad, ja Galalietotājs atbildēs.
“Klients” ir persona, kas norādīta Noteikumos un nosacījumos, un/vai jebkura fiziska vai juridiska persona, kas izmanto Pakalpojumus.
“Klienta saturs” ir jebkuri Klienta dati, materiāli vai cits saturs, ko Klients sniedz Crowdy OÜ.
“Klienta satura licence” ir 5.3. sadaļā noteiktajā nozīmē.
“Klienta datiem” ir nozīme, kas noteikta 5.3. sadaļā.
“Klienta atkarības” ir 3.1. iedaļā noteiktā nozīme.
“Dokumentācija” ir jebkuras rokasgrāmatas, instrukcijas, laidiena piezīmes vai citi dokumenti vai materiāli, ko Crowdy OÜ sniedz vai dara pieejamus Klientam jebkurā formā vai nesējā un kas apraksta Pakalpojumu funkcionalitāti, sastāvdaļas, īpašības vai prasības, tostarp jebkuru to uzstādīšanas, konfigurēšanas, integrēšanas, darbības, lietošanas, atbalsta vai uzturēšanas aspektu.
“Galalietotājs” ir Klienta galalietotāji, kas mijiedarbojas ar tērzēšanas robotu vai citādi izmanto Crowdy OÜ Pakalpojumus.
“Galalietotāja dati” ir jebkāda informācija, dati vai materiāli, kas attiecas uz Klienta galalietotājiem un ko Crowdy OÜ saņem (a) tieši no galalietotāja; (b) no Klienta; vai (c) no Klienta pilnvarotas trešās personas, kas katrā gadījumā var ietvert personas datus.
“Force Majeure Event” ir 12.1. punktā norādītā nozīme.
“Īstenošanas pakalpojumiem” ir nozīme, kas noteikta 2.2. iedaļas 1. punktā.
“Atbrīvošanas puse” ir 10.4. iedaļā noteiktā nozīme.
“Atbrīvotajām pusēm” ir nozīme, kas noteikta 10.4. iedaļā.
“Sākotnējais termiņš” nozīmē, kas noteikta Noteikumos un nosacījumos.
“Intelektuālā īpašuma tiesības” ir visas rūpnieciskā un cita intelektuālā īpašuma tiesības, tostarp vai saistībā ar: (a) patentiem un izgudrojumiem; (b) preču zīmēm; (c) interneta domēna vārdiem, neatkarīgi no tā, vai tie ir vai nav preču zīmes, ko reģistrējis pilnvarots privāts reģistrators vai valsts iestāde, tīmekļa adresēm, tīmekļa lapām, tīmekļa vietnēm un URL; (d) autordarbiem, izteicieniem, dizainparaugiem un dizainparaugu reģistrācijām, neatkarīgi no tā, vai tie ir vai nav aizsargāti ar autortiesībām, tostarp autortiesībām un ar autortiesībām aizsargātiem darbiem, programmatūru un programmaparatūru, lietojumprogrammu saskarnēm (e) komercnoslēpumiem; un f) visas rūpnieciskā un cita veida intelektuālā īpašuma tiesības un visas tiesības, intereses un tiesiskās aizsardzības līdzekļi, kas ir saistīti ar iepriekš minētajām tiesībām, ir tām līdzvērtīgi vai analogi vai nepieciešami, lai īstenotu jebkuru no tām, neatkarīgi no tā, vai tās katrā gadījumā ir reģistrētas vai nereģistrētas, tostarp visas reģistrācijas un pieteikumi, kā arī šādu tiesību vai aizsardzības veidu atjaunošana vai pagarināšana saskaņā ar Igaunijas tiesību aktiem.
“Pārvaldītie pakalpojumi” ir pakalpojumi, kas saistīti ar tērzēšanas robota uzstādīšanu un/vai uzturēšanu, kā sīkāk aprakstīts Noteikumos un nosacījumos.
“Pasūtījuma veidlapa” ir (a) tiešsaistes pasūtījuma veidlapa, kas iesniegta, izmantojot Vietni, abonējot Pakalpojumus (kas laiku pa laikam var būt pieejama); vai (b) pasūtījuma veidlapa, ko parakstījis Klients un Crowdy OÜ pārstāvji, abonējot Pakalpojumus, katrā gadījumā iekļaujot šos Noteikumus.
“Puse” ir Klients vai Crowdy Support, un “Puses” ir gan Klients, gan Crowdy OÜ Support.
“Personas dati” ir jebkāda informācija, kas attiecas uz identificētu personu.
“Crowdy Pakalpojumi” ir Crowdy tērzēšanas robots, kas tiek sniegts kā pakalpojums, ar kura palīdzību Crowdy nodrošina savus sarunu čatbotus un saistīto programmatūras piedāvājumu.
“Profesionālie pakalpojumi” ir jebkuri pārvaldītie pakalpojumi, ieviešanas pakalpojumi, atbalsta pakalpojumi vai citi profesionālie pakalpojumi, kas tiks sniegti Klientam saistībā ar Noteikumiem un nosacījumiem.
“Atjaunošanas termiņš” ir tādā nozīmē, kā noteikts Noteikumos un nosacījumos.
“Pakalpojumi” kopā nozīmē (a) Crowdy OÜ pakalpojumus; (b) Crowdy API; (c) Profesionālos pakalpojumus; un (e) jebkurus citus produktus un pakalpojumus, kas norādīti Noteikumos un nosacījumos vai ko Crowdy OÜ citādi sniedz saskaņā ar šiem Noteikumiem.
“Vietne” ir jebkura Crowdy OÜ tīmekļa vietne.
“Darba uzdevumi” jeb “Darba uzdevumi” ir jebkādi rakstiski vai elektroniski darba uzdevumi profesionālo pakalpojumu pasūtīšanai, kurus Crowdy pārstāvji sniedz Klientam saistībā ar Pakalpojumiem.
“Apakšuzņēmējam” ir nozīme, kas noteikta 2.4. punktā.
“Atbalsta pakalpojumi” ir 2.2. iedaļas 2. punkta 2. apakšpunktā noteiktajā nozīmē.
“Termiņš” ir 9.1. iedaļā noteiktajā nozīmē.
“Lietošanas noteikumiem” ir preambulā norādītā nozīme.
“Trešās puses prasība/strīds” ir 10.4. iedaļā noteiktajā nozīmē.
“Trešās puses materiāliem” ir nozīme, kas noteikta 2.6. iedaļā.
“Darījuma dokuments” ir spēkā esoša pasūtījuma veidlapa, darba apraksts vai līdzīgs pielikums, kurā ietverts veicamā darba apjoms un Noteikumi un nosacījumi, kas izpildīti un noslēgti starp Crowdy OÜ (vai saistīto uzņēmumu) un Klientu, kā piemērojams Pakalpojumiem.
2.1. Crowdy OÜ pakalpojumu izmantošana
Ja Klients ievēro šo Līgumu, Crowdy OÜ sniegs Klientam Noteikumos un nosacījumos norādītos Crowdy OÜ tērzēšanas pakalpojumus saskaņā ar Noteikumos un nosacījumos izklāstītajiem noteikumiem un nosacījumiem . Jebkādu Crowdy OÜ izmantošanu reglamentēs Noteikumi un nosacījumi un Crowdy lietošanas dokumentācija.
2.2. Papildu pakalpojumi
2.2.1. Termiņā un tikai tādā apmērā, kā noteikts Noteikumos un nosacījumos, kas noslēgti starp Klientu un Crowdy pārstāvjiem, Crowdy OÜ atbalsts sniedz Klientam šādus papildu pakalpojumus, ja piemērojams, saskaņā ar šajos Noteikumos un nosacījumos izklāstītajiem noteikumiem un nosacījumiem un ievērojot tos:
2.3. Veiktspēja
Klients piekrīt, ka Crowdy OÜ laiku pa laikam pēc saviem ieskatiem var piesaistīt trešās personas Pakalpojumu sniegšanai (katra no tām – “Apakšuzņēmējs”).
2.4. Klienta pienākumi
Klients apņemas: (a) būs pilnībā atbildīgs par jebkādu Crowdy OÜ Pakalpojumu un Dokumentācijas izmantošanu saskaņā ar Klienta lietotāja kontiem; (b) nenodos, nepārdos, neiznomās, neizīrēs, neiznomās, nedos nomā, nepiešķirs licences vai kā citādi nedarīs Crowdy Pakalpojumus pieejamus trešajām personām, izņemot Autorizētus Klienta lietotājus (izņemot to, ka Čatbotus var izmantot Galalietotāji, kā noteikts Noteikumos un nosacījumos), vai nepiedāvās tos atsevišķi; (c) izmantot Crowdy OÜ Pakalpojumus tikai saskaņā ar šo Līgumu, un (d) izmantot Crowdy OÜ Pakalpojumus tikai saskaņā ar šī Līguma noteikumiem un nosacījumiem, un (e) izmantot Crowdy OÜ Pakalpojumus tikai saskaņā ar šī Līguma noteikumiem un nosacījumiem, un (f) izmantot Crowdy OÜ Pakalpojumus tikai saskaņā ar šī Līguma noteikumiem un nosacījumiem.
2.5. Trešo personu produkti un pakalpojumi
Dažas Pakalpojumu funkcijas ir integrētas ar trešo personu produktiem un pakalpojumiem, kurus Klients izvēlas izmantot kopā ar Pakalpojumiem, tostarp Klienta API vai trešo personu API (“Trešo personu materiāli”), un ir atkarīgas no tiem. Attiecīgi Klients atzīst un piekrīt, ka noteiktu funkciju pieejamība un veiktspēja būs atkarīga no šādu Trešo personu materiālu, no kuriem tās ir atkarīgas, pieejamības un veiktspējas. Uz jebkuriem Trešo personu materiāliem, kurus Klients izmanto saistībā ar Pakalpojumiem, neatkarīgi no tā, vai tos ir iegādājies vai ieguvis tieši Klients, vai tie ir nodrošināti kā Crowdy OÜ integrācija un nav paredzēti šajos Lietošanas noteikumos, attiecas piemērojamā trešās personas licence, un Klients ir pilnībā atbildīgs par šādu trešo personu licenču ievērošanu. Lielākai noteiktībai Trešo personu materiāli neietver nekādus trešo personu materiālus vai informāciju, kas ir iekļauti Pakalpojumos, integrēti ar tiem vai saistīti ar tiem un ko Crowdy OÜ izplata vai licencē saviem klientiem kopumā bez Klienta ziņas vai piekrišanas.
3.1. Atkarības
Saistībā ar Crowdy sniegtajiem Pakalpojumiem Klients: (a) saprātīgi sadarbosies ar Crowdy OÜ (tostarp savlaicīgi pieņems lēmumus un apstiprinājumus, ja nepieciešams); un (b) veiks tos uzdevumus un uzņemsies tos pienākumus, kas noteikti Noteikumos un nosacījumos vai citādi rakstiski saskaņoti. Klients saprot, ka Crowdy OÜ darbība ir atkarīga no tā, vai Klients savlaicīgi un efektīvi izpilda savus Klienta pienākumus, un Crowdy OÜ nebūs atbildīgs par jebkādu nespēju vai kavēšanos izpildīt savus pienākumus saskaņā ar šo Līgumu, ciktāl to izraisa Klienta neizpilde. Crowdy būs tiesīga paļauties uz visiem Klienta lēmumiem un apstiprinājumiem saistībā ar Pakalpojumiem.
3.3. Procedūra izmaiņu pieprasīšanai
Saistībā ar Pakalpojumu sniegšanu, ko veic Crowdy OÜ pārstāvji:
4.1. Pakalpojumu atjauninājumi
Crowdy OÜ patur tiesības veikt izmaiņas un atjauninājumus Pakalpojumos. Crowdy OÜ informēs Klientu par jebkādām plānotām būtiskām izmaiņām vai atjauninājumiem Pakalpojumos, nosūtot paziņojumu pa e-pastu vai publicējot Crowdy Pakalpojumos. Ārkārtas gadījumos, neplānotu izmaiņu vai atjauninājumu vai nelielu Crowdy OÜ izmaiņu gadījumā Crowdy OÜ informēs Klientu. Crowdy OÜ patur tiesības sniegt atbalsta pakalpojumus tikai attiecībā uz jaunāko Crowdy OÜ Pakalpojumu versiju.
5.1. Tiesību saglabāšana
Crowdy OÜ pieder visas tiesības, īpašumtiesības un intereses, tostarp intelektuālā īpašuma tiesības, uz: (a) Pakalpojumi; (b) apkopotā un statistiskā informācija; (c) jebkuri materiāli vai darba produkti, ko Crowdy OÜ izstrādājusi vai sniegusi Klientam saskaņā ar Noteikumiem un nosacījumiem vai kā daļu no Īstenošanas pakalpojumiem; un (d) jebkuras iepriekš minēto modifikācijas, atjauninājumi, uzlabojumi, adaptācijas, tulkojumi vai atvasināti darbi. Izņemot tiesības, kas skaidri piešķirtas Klientam, visas pārējās tiesības attiecībā uz Pakalpojumiem Crowdy ir skaidri rezervētas.
5.2. Atsauksmes
Crowdy OÜ var brīvi izmantot jebkurus ieteikumus, atsauksmes vai idejas, ko Klients var sniegt. Sniedzot Crowdy jebkādas atsauksmes, Klients piešķir Crowdy OÜ pastāvīgu, visā pasaulē pilnībā nododamu iespēju izmantot Klienta sniegtās atsauksmes. Crowdy OÜ var izmantot jebkuru sniegto atgriezenisko saiti dažādiem mērķiem, kas var ietvert, bet ne tikai, Pakalpojumu, citu pašreizējo un turpmāko Crowdy OÜ pakalpojumu/produktu, reklāmas vai mārketinga materiālu modificēšanu un uzlabošanu bez maksas vai citām papildu saistībām pret Klientu.
5.3. Klienta dati
Starp Klientu un Crowdy, Klientam pieder un saglabājas īpašumtiesības uz Klienta saturu, ko Klients sniedz, glabā vai apstrādā, izmantojot Pakalpojumus, tostarp Galalietotāja dati un jebkuri citi Personas dati, ko Klients sniedz par Klienta Galalietotājiem (“Klienta dati”). Ar šo Klients piešķir Crowdy OÜ vispasaules, bezmaksas un neekskluzīvu piekļuvi Klienta datiem un Galalietotāja datiem, lai (a) sniegtu Pakalpojumus; (b) izpildītu šajā Līgumā noteiktās vai Igaunijas tiesību aktos pieprasītās saistības; un (c) uzlabotu Pakalpojumus un radītu nozares standarta apkopotu un anonimizētu informāciju, kas nesatur nekādus Personas datus (“**Skopotā un statistiskā informācija**”). Kopā ar 5.2. sadaļu, ko Klients sniedz Crowdy OÜ, veido “Iespēju izmantot Klienta saturu”.
Ciktāl jebkuri Klienta dati ietver personas datus, šādus personas datus Crowdy OÜ pārstāvji glabās un apstrādās saskaņā ar tās privātuma politikas noteikumiem, kas izklāstīti www.crowdy.ai, ciktāl to paredz Igaunijas tiesību akti, Crowdy OÜ Datu apstrādes papildinājums.
5.4. Garantijas
Klients apliecina un garantē Crowdy OÜ, ka Klientam ir visas tiesības un atļaujas, kas nepieciešamas, lai piešķirtu iepriekš minēto Klienta satura izmantošanas atļauju, un ka Klienta satura izmantošana paredzētajā veidā nepārkāps trešo personu tiesības. Klients ir pilnībā atbildīgs par visu tiesību, piekrišanu un atļauju iegūšanu no Klienta Pilnvarotajiem lietotājiem un Galalietotājiem, kā arī par visas nepieciešamās informācijas sniegšanu tiem, katrā gadījumā atbilstoši Igaunijas tiesību aktu prasībām, lai: (a) izmantot savus Galalietotāja datus saistībā ar Pakalpojumiem; un (b) lai Crowdy OÜ varētu sniegt Pakalpojumus un pildīt savas saistības saskaņā ar šo Līgumu, tostarp vākt, iegūt, uzkrāt, glabāt, apstrādāt un piekļūt Galalietotāja datiem un/vai Personas datiem. Klients piekrīt, ka tas (i) no saviem Galalietotājiem, izmantojot Pakalpojumus, nepieprasīs nekādu sensitīvu personisko informāciju, tostarp kredītkaršu vai bankas informāciju vai citu personisko informāciju; un (ii) informēs Crowdy OÜ par visiem datu aizsardzības likumiem, kas piemērojami Klienta Autorizētajiem lietotājiem vai Galalietotājiem.
5.5. Atbildība par saturu
Klients ir atbildīgs par visu Klienta saturu, kas sniegts saskaņā ar šo Līgumu, un par atbilstību šiem Lietošanas noteikumiem, tostarp par visu nepieciešamo licenču, atļauju un piekrišanu iegūšanu, lai visus materiālus, kas veido Klienta saturu, padarītu pieejamus Crowdy OÜ Atbalsta dienestam, lai Crowdy OÜ pārstāvji tos varētu nosūtīt, publicēt un uzglabāt. Lielākai noteiktībai Klients ir pilnībā atbildīgs par visa Klienta satura precizitāti, kvalitāti, integritāti, likumību, uzticamību un piemērotību. Cita starpā Klients sniedz Crowdy OÜ jebkādu informāciju savos privātuma paziņojumos vai citādi, kā to pieprasa likums, par to, kā Klients izmanto Pakalpojumus, lai vāktu un apstrādātu Galalietotāja datus (piemēram, atklājot virtuāla trešās puses tērzēšanas bota izmantošanu un tērzēšanas sarunu uzglabāšanu).
6.1. Maksa par pakalpojumiem
Maksa par Klienta pasūtītajiem Pakalpojumiem ir maksa, kas aprakstīta Noteikumos un nosacījumos. Par papildu produktiem un pakalpojumiem, tostarp premium funkcijām, kas nav norādītas Noteikumos un nosacījumos, var būt jāmaksā papildu maksa. Ja Klients iegādājas noteiktu Sarunu skaitu un pārsniedz Noteikumos un nosacījumos noteikto Sarunu limitu, Crowdy OÜ izrakstīs Klientam rēķinu par papildu Sarunām saskaņā ar Noteikumos un nosacījumos noteiktajiem tarifiem vai saskaņā ar tobrīd spēkā esošajiem Crowdy tarifiem.
6.2. Rēķini un maksājumi
Rēķini tiks nosūtīti un maksājums tiks veikts saskaņā ar Noteikumiem un nosacījumiem. Ja vien Noteikumos un nosacījumos nav noteikts citādi, rēķinu izrakstīšana un apmaksa notiks ikmēneša maksājumos avansā, un Klientam visi rēķini jāapmaksā 5 dienu laikā pēc saņemšanas. Klientam rēķini jāapmaksā ar bankas pārskaitījumu vai tiešajiem maksājumiem no Klienta kredītkartes.
6.3. Nodokļi
Ja vien nav norādīts citādi, Crowdy maksājumos nav iekļauti nekādi tiešie vai netiešie vietējie, štata, provinces, federālie vai ārvalstu nodokļi, nodevas, nodokļi, nodevas, nodevas vai līdzīgi jebkāda veida valdības maksājumi, tostarp pievienotās vērtības, preču un pakalpojumu, saskaņotie, lietošanas vai ieturējuma nodokļi (kopā saukti “Nodokļi”). Klients ir atbildīgs par visu Nodokļu samaksu, kas saistīti ar pirkumiem saskaņā ar šiem lietošanas noteikumiem. Ja Crowdy OÜ ir juridisks pienākums samaksāt vai iekasēt Nodokļus, par kuriem Klients ir atbildīgs saskaņā ar šo sadaļu, piemērojamo summu rēķinā norāda un samaksā Klients, ja vien Klients neiesniedz Crowdy OÜ derīgu atbrīvojuma no nodokļiem apliecinājumu, ko apstiprinājusi attiecīgā nodokļu iestāde.
7.1 Konfidenciāla informācija
Šajā dokumentā lietotais jēdziens “Konfidenciāla informācija” nozīmē visu Puses (“Atklātāja Puse”) konfidenciālo un īpašumtiesībām aizsargāto informāciju, kas izpausta otrai Pusei (“Saņēmēja Puse”) mutiski vai rakstiski un kas ir norādīta kā konfidenciāla vai kas pamatoti būtu jāsaprot kā konfidenciāla, ņemot vērā informācijas raksturu un izpaušanas apstākļus, tostarp informācija Noteikumos un nosacījumos, Klientu dati, Pakalpojumu aspekti, kas nav publiski pieejami, uzņēmējdarbības un mārketinga plāni, tehnoloģiju un tehniskā informācija, produktu dizaini un uzņēmējdarbības procesi, un (a) ir vai kļūst publiski zināma, nepārkāpjot nekādas saistības pret Informācijas izpaušanas Pusi; (b) bija zināma Saņēmējai pusei pirms tās izpaušanas; un (c) ir vai kļūst plaši zināma sabiedrībai, nepārkāpjot nekādas saistības pret izpaužošo pusi. Konfidenciāla informācija neietver nekādu informāciju, kas: (a) ir vai kļūst vispārzināma sabiedrībai, nepārkāpjot nekādas saistības pret izpaužošo pusi; (b) ir bijusi zināma Saņēmējai pusei pirms izpaušanas, nepārkāpjot nekādas saistības pret izpaužošo pusi; (c) Saņēmēja puse to ir izstrādājusi neatkarīgi, nepārkāpjot nekādas saistības pret izpaužošo pusi; vai (d) ir iegūta no trešās puses, nepārkāpjot nekādas saistības pret izpaužošo pusi.
7.2. Konfidencialitāte
Saņēmēja Puse nedrīkst izpaust vai izmantot jebkādu Konfidenciālu informāciju par Atklājēju Pusi jebkādiem mērķiem ārpus šā Līguma darbības jomas, izņemot gadījumus, kad saņemta iepriekšēja rakstiska Atklājējas Puses atļauja. Neatkarīgi no iepriekš minētā Crowdy OÜ var izpaust šo nolīgumu saviem saistītajiem uzņēmumiem, esošajiem un potenciālajiem investoriem, akcionāriem, konsultantiem, darbuzņēmējiem, padomdevējiem un partneriem.
7.3. Aizsardzība
Katra Puse apņemas aizsargāt otras Puses Konfidenciālās informācijas konfidencialitāti tādā pašā veidā, kādā tā aizsargā savas līdzīga rakstura īpašumtiesību un konfidenciālas informācijas konfidencialitāti (bet nekādā gadījumā ne mazāk kā ar saprātīgu rūpību).
7.4. Informācijas obligāta izpaušana
Ja Saņēmējai Pusei saskaņā ar Igaunijas tiesību aktiem ir pienākums izpaust Konfidenciālo informāciju Atklājumu sniegušajai Pusei, tā sniedz Atklājumu sniegušajai Pusei iepriekšēju paziņojumu par šādu piespiedu informācijas izpaušanu (ciktāl to pieļauj Igaunijas tiesību akti) un saprātīgu palīdzību uz Atklājumu sniegušās Puses rēķina, ja Atklājumu sniegušā Puse vēlas apstrīdēt izpaušanu.
7.5. Tiesiskās aizsardzības līdzekļi
Ja Saņēmēja Puse izpauž vai izmanto (vai draud izpaust vai izmantot) jebkādu Atklājējas Puses konfidenciālu informāciju, pārkāpjot šajā Līgumā noteikto konfidencialitātes aizsardzību, Atklājējai Pusei papildus citiem tai pieejamiem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem ir tiesības pieprasīt tiesiskās aizsardzības līdzekļus pret šādām darbībām, pusēm īpaši atzīstot, ka jebkuri citi pieejamie tiesiskās aizsardzības līdzekļi var būt nepietiekami.
8.1. Pakalpojumu apturēšana
Crowdy OÜ Support var apturēt Klienta piekļuvi Pakalpojumiem, ja iestājas kāds no šādiem gadījumiem:
Crowdy OÜ nav atbildīgs par jebkādiem zaudējumiem, negūto peļņu, potenciāli zaudētām uzņēmējdarbības iespējām vai citiem zaudējumiem, kas var rasties, Crowdy pārtraucot Klienta piekļuvi Pakalpojumiem.
9.1. Termiņš
Šis Līgums turpināsies Noteikumos un nosacījumos norādīto laika periodu, tostarp skaidrības labad – sākotnējo termiņu un jebkuru tajā norādīto pagarināšanas termiņu (“Termiņš”). Ja Noteikumos un nosacījumos nav definēts vai norādīts Atjaunošanas termiņš, šis Līgums tiks automātiski atjaunots uz secīgiem viena (1) gada periodiem, sākot no Sākotnējā termiņa beigu datuma, ja vien kāda no Pusēm nesniedz otrai Pusei trīsdesmit (30) dienas iepriekš rakstisku paziņojumu par savu nodomu neatjaunot Līgumu. Neatkarīgi no šā Līguma noteikumiem, ja Puses godprātīgi vienojas par jebkura Atjaunošanas termiņa noteikumiem, šā Līguma un jaunākā Darījuma dokumenta noteikumi būs spēkā līdz jebkura nākamā Darījuma dokumenta parakstīšanai.
9.2. Atcelšana
Jebkura no Pusēm var nekavējoties izbeigt šo Līgumu ar rakstisku paziņojumu, ja otra Puse:
9.3. Līguma izbeigšanas sekas
Līguma izbeigšanas sekas ir šādas:
10.1. Savstarpējās garantijas
Katra Puse apliecina un garantē otrai Pusei, ka: (a) tā ir atbilstoši Igaunijas tiesību aktiem pienācīgi organizēta, likumīgi pastāvoša un rīcībspējīga sabiedrība; (b) tai ir visas nepieciešamās pilnvaras, tiesības un pilnvaras, lai izpildītu, piegādātu un izpildītu savas saistības saskaņā ar šiem Noteikumiem; (c) tā ir pienācīgi pilnvarojusi šo Noteikumu izpildi un piegādi un savu saistību izpildi saskaņā ar šiem Noteikumiem un (d) tā ir pienācīgi pilnvarota veikt, piegādāt un izpildīt savas saistības saskaņā ar šiem Noteikumiem.
10.2. Atruna
Izņemot šajā Līgumā īpaši noteiktos gadījumus, Pakalpojumi tiek sniegti bez jebkādiem apliecinājumiem, nosacījumiem un/vai garantijām. Crowdy OÜ un tās licenču izsniedzēji un/vai piegādātāji nesniedz nekādus citus tiešus, netiešus, netiešus, likumā noteiktus vai citus paziņojumus, garantijas vai nosacījumus attiecībā uz Pakalpojumiem vai saturu, kas tiek sniegts, izmantojot saskaņā ar šo Līgumu sniegtos Pakalpojumus, un Crowdy OÜ skaidri atsakās no jebkādiem likumā noteiktiem paziņojumiem, garantijām un/vai nosacījumiem pret pārkāpumiem un jebkādiem netiešiem paziņojumiem, nosacījumiem un/vai garantijām attiecībā uz pārdošanas, komerciālo piemērotību, ilgmūžību, īpašumtiesībām un piemērotību
Klients saprot, ka Klients ir atbildīgs par savu Pakalpojumu izstrādi un lietošanu, tostarp par Klienta jautājumu un atbilžu pavedieniem tērzēšanas robotā un jebkuriem Klienta datiem, kurus Klients var integrēt tērzēšanas robotā. Crowdy OÜ nav atbildīga par Klienta datiem (tostarp Personas datiem), kurus Klients izvēlas kopīgot, integrēt, piekļūt vai citādi apstrādāt, izmantojot Čatbotu.
10.3. Intelektuālā īpašuma zaudējumi
Atbildības gadījumā Crowdy OÜ piekrīt aizstāvēt Klientu pret trešo personu prasībām, kas izriet no tā, ka Pakalpojumi pārkāpj kādu patentu vai autortiesības vai nelikumīgi piesavinās kādu komercnoslēpumu (“Intelektuālā īpašuma prasība”), un samaksāt summas, ko galīgi piespriedusi tiesa vai kas iekļautas Crowdy apstiprinātā izlīgumā, ar nosacījumu, ka (a) Crowdy OÜ tiek nekavējoties informēta par jebkādiem draudiem, prasībām un tiesvedību saistībā ar tām; (b) Klients sniedz saprātīgu palīdzību, ko Crowdy pieprasa; un (c) Crowdy OÜ sniedz saprātīgu palīdzību Klientam. Ja saistībā ar prasību par pārkāpumu kompetentas jurisdikcijas tiesa konstatē, ka Pakalpojumi pārkāpj tiesības, vai uzskata, ka Crowdy OÜ uzskata, ka tie pārkāpj tiesības, Crowdy OÜ pēc saviem ieskatiem un uz sava rēķina var (A) aizstāt vai pārveidot Pakalpojumus tā, lai tie nepārkāpj tiesības, ar nosacījumu, ka šādai modifikācijai vai aizstāšanai ir būtībā līdzīgas funkcijas un funkcionalitāte, (B) iegūt licenci, lai Klients varētu turpināt izmantot Pakalpojumus, vai (C) ja nekas no iepriekš minētā nav komerciāli iespējams, izbeigt šo Līgumu un Klienta tiesības saskaņā ar to un atmaksāt Klientam priekšapmaksāto, neizmantoto Pakalpojumu maksu, kas aprēķināta proporcionāli mēneša maksai.
10.4. Savstarpēja zaudējumu atlīdzināšana
Katra Puse (“Atvainojamā Puse”) piekrīt aizstāvēt otru Pusi un tās saistītās personas, amatpersonas, vadītājus, direktorus, darbiniekus un pārstāvjus (“Atvainojamās Puses”) no jebkādām pretenzijām, sūdzībām, prasībām, izmeklēšanām, darbībām, prasībām un tiesvedībām, ko iesniedz trešās personas, par kurām ir atbildīga Atvainojamā Puse (katra no tām – “Trešās personas pretenzija/process”), un visām saistībām un pienākumiem (ieskaitot zaudējumu atlīdzību, administratīvos naudas sodus, finanšu sa
10.5. Nosacījumi
Atbildot uz 10.4. punktā noteiktajām Atbrīvotās puses saistībām, Atbrīvotajai pusei (a) nekavējoties jāsniedz Atbrīvotajai pusei rakstisks paziņojums par Trešo prasību/strīdu; (b) jānodrošina Atbrīvotajai pusei ekskluzīva kontrole pār Trešās prasības/strīda aizstāvību un atrisināšanu; un (c) jāsniedz Atbrīvotajai pusei visa pamatotā palīdzība Trešās prasības/strīda aizstāvībā un/vai atrisināšanā.
10.6. Izņēmumi
Iepriekš minētie pienākumi neattiecas uz jebkādām intelektuālā īpašuma tiesību prasībām attiecībā uz Pakalpojumu daļām vai sastāvdaļām, (i) ko nav nodrošinājusi Crowdy, (ii) kas ir apvienotas ar citiem produktiem, procesiem vai materiāliem, ja iespējamais pārkāpums ir saistīts ar šādu apvienojumu, (iii) ja Klients turpina iespējami pārkāpjošās darbības pēc tam, kad par to ir saņēmis paziņojumu vai ir informēts par izmaiņām, kas ļautu izvairīties no iespējamā pārkāpuma, (iv) ja Klients izmanto Pakalpojumus.
11.1. Netiešās atbildības ierobežojums
Neviena no Pusēm nav atbildīga par jebkuras citas personas vai vienības, tostarp, bet ne tikai, tādu vienību kā jebkuras Puses Saistītie uzņēmumi, meitasuzņēmumi, aģenti vai apakšuzņēmēji, kļūdām, darbībām, bezdarbību, bezdarbību, nolaidību vai tīšu pārkāpumu. Neviena no Pusēm nekādā gadījumā nav atbildīga par netiešiem, nejaušiem, soda vai īpašiem zaudējumiem, kas kādai no Pusēm vai Galalietotājiem, Saistītajiem uzņēmumiem, mātesuzņēmumiem, partneriem, pārstāvjiem, amatpersonām, direktoriem vai darbiniekiem var rasties vai rasties saistībā ar šo Līgumu, tostarp par zaudējumiem, kas radušies kādas Puses darbības vai bezdarbības dēļ saskaņā ar šo Līgumu.
11.2 Atbildības ierobežojumi
Maksimālajā apmērā, ko pieļauj piemērojamie Igaunijas tiesību akti, katras Puses kopējā atbildība par visām ar šo Līgumu saistītajām prasībām nedrīkst pārsniegt to maksu ekvivalentu, ko Klients samaksājis Crowdy OÜ par iepriekšējiem sešiem (6) mēnešiem pirms prasības iesniegšanas.
11.3. Izņēmumi no ierobežojumiem
Šie atbildības ierobežojumi neattiecas uz jebkuras Puses saistībām atlīdzināt zaudējumus saskaņā ar 10. pantu. Attiecībā uz Crowdy atlīdzināšanas saistībām saskaņā ar 10. pantu Crowdy kopējā atbildība par visām prasībām nedrīkst pārsniegt to maksu ekvivalentu, ko Klients samaksājis Crowdy OÜ par iepriekšējiem divpadsmit (12) mēnešiem pirms prasības.
12.1. Apstākļi
Neviena no Pusēm nav atbildīga par nepilnīgu saistību izpildi vai neizpildi saskaņā ar šiem Noteikumiem, izņemot maksājumu saistības, vai par zaudējumiem, kas radušies jebkādu apstākļu dēļ, kurus Puses nevar ietekmēt un kuri tieši ietekmē šajos Noteikumos paredzētās darbības, tostarp, bet ne tikai, valsts un valdības iestāžu izdoto un Pusēm saistošo noteikumu dēļ, tostarp, bet ne tikai, tos, kurus noteikusi jebkura valsts vai nevalstiska aģentūra, tostarp, bet ne tikai, tos, kurus noteikusi jebkura valsts vai nevalstiska aģentūra, un tos, kurus noteikusi jebkura valsts vai nevalstiska aģentūra, tostarp, bet ne tikai, tos, kurus noteikusi jebkura valsts vai nevalstiska aģentūra, un tos, kurus noteikusi jebkura valsts vai nevalstiska aģentūra.
12.2. Nosacījumi
Pusei, kura nevar izpildīt savas saistības nepārvaramas varas apstākļu dēļ, nekavējoties par to jāpaziņo otrai Pusei un šāds paziņojums jāapstiprina rakstiski ne vēlāk kā septiņu (7) kalendāro dienu laikā no šāda nepārvaramas varas apstākļa iestāšanās dienas. Šādā paziņojumā norāda saistības, kuras nevar izpildīt, un paredzamo termiņu, kad šīs saistības var izpildīt. Ja Puse neiesniedz šādu paziņojumu saskaņā ar šo 12.2. punktu, šādai Pusei ir aizliegts atsaukties uz šādu nepārvaramas varas gadījumu kā pamatu, lai atbrīvotu no atbildības par savu saistību nepilnīgu izpildi vai neizpildi.
12.3. Atcelšana
Ja nepārvaramas varas apstākļi ietekmē Puses spēju pildīt savas saistības saskaņā ar šo Līgumu, ietekmēto Pušu saistību izpilde tiek apturēta līdz brīdim, kad šādi nepārvaramas varas apstākļi ir beigušies, ja vien nepārvaramas varas apstākļi nav novērsti sešdesmit (60) vai vairāk dienu, un jebkura no Pusēm var izvēlēties izbeigt šo Līgumu, neuzņemoties atbildību pret otru Pusi.
13.1. Pušu attiecības.
Pušu attiecības ir neatkarīgu līgumslēdzēju attiecības. Nekas no šajā nolīgumā ietvertā nav interpretējams kā tāds, kas starp Pusēm rada pārstāvības, partnerattiecību, kopuzņēmuma vai cita veida kopuzņēmuma, darba vai fiduciāras attiecības, un neviena no Pusēm nav pilnvarota slēgt līgumus ar otru Pusi vai jebkādā veidā tai uzlikt kādas saistības.
13.2. Atbildība par galalietotāju atbalstu
Izņemot Noteikumos un nosacījumos paredzētos gadījumus, Klients atzīst un piekrīt, ka Crowdy OÜ nav pienākuma sniegt atbalstu vai tehnisko palīdzību Autorizētiem Klienta lietotājiem vai Pakalpojumu galalietotājiem.
13.3 Piemērojamie tiesību akti un jurisdikcija
Šo Līgumu interpretē un izpilda saskaņā ar Igaunijas likumiem, un pušu tiesības reglamentē Igaunijas likumi, neņemot vērā to kolīziju normas. Ar šo katra puse atzīst Igaunijas tiesu neekskluzīvu jurisdikciju.
13.4. Grozījumi, atteikšanās
Crowdy OÜ var grozīt šos lietošanas noteikumus, par to paziņojot Klientam, tostarp atjauninot šos noteikumus Vietnē. Jebkuri atjauninājumi stājas spēkā pēc tam, kad Klients par to ir informēts.
13.5. Papildu garantijas
Puses apņemas un piekrīt veikt tādas darbības un parakstīt tādus papildu dokumentus, līgumus un apliecinājumus, kas laiku pa laikam var būt nepieciešami vai ieteicami, lai izpildītu šā Līguma noteikumus un nosacījumus atbilstoši to patiesajiem nodomiem.
13.6. Atsevišķi noteikumi
Ja kāds no šā Līguma noteikumiem tiek atzīts par spēkā neesošu, neizpildāmu vai nelikumīgu, šāds noteikums tiek uzskatīts par neatkarīgu un atdalāmu no pārējiem šā Līguma noteikumiem, un pārējie šā Līguma noteikumi netiek ietekmēti un ir spēkā esoši un izpildāmi pilnā apmērā, ko pieļauj Igaunijas tiesību akti.
13.7. Tiesības un tiesiskās aizsardzības līdzekļi kopā
Izņemot šajā Līgumā paredzētos gadījumus, šajā Līgumā paredzētās tiesības, pilnvaras, tiesiskās aizsardzības līdzekļi un privilēģijas ir kumulatīvas un neizslēdz Igaunijas tiesību aktos paredzētās tiesības, pilnvaras, tiesiskās aizsardzības līdzekļus un privilēģijas.
13.8. Pilnīga vienošanās
Šie Noteikumi un nosacījumi un Darījuma dokuments, kā arī visi to papildinājumi, pielikumi un pielikumi veido pilnīgu vienošanos starp Klientu un Crowdy OÜ par šo Noteikumu un nosacījumu priekšmetu un aizstāj visus iepriekšējos nolīgumus un vienošanās starp Klientu un Crowdy, tostarp, bet ne tikai, visu, kas noteikts Klienta pirkuma pasūtījumā vai līdzīgā dokumentācijā. Pretrunu gadījumā starp šo Lietošanas noteikumu un nosacījumu noteikumiem un nosacījumiem, Noteikumiem un nosacījumiem un/vai jebkuru pielikumu, grafiku, pielikumu vai papildinājumu ir spēkā šāda prioritātes kārtība: (a) pirmkārt, darījuma dokumentam (ja ir vairāk nekā viens aktīvs dokuments, piemēro pēdējo parakstīto); (b) otrkārt, šiem Lietošanas noteikumiem un nosacījumiem, izņemot to pielikumus, grafikus, papildinājumus un pielikumus; (c) treškārt, šā Līguma pielikumiem, grafikiem, papildinājumiem un papildinājumiem, ko līdz ar
13.9. Valoda
Puses ir nepārprotami pieprasījušas un pieprasījušas, lai šis Līgums un visi saistītie dokumenti tiktu sastādīti angļu valodā. Pusēm ir ērti un tiek prasīts, lai šis Līgums un visi savstarpēji saistītie dokumenti tiktu izteikti angļu valodā.